본문 영역

한글화/한글패치2015. 12. 2. 11:37
반응형
※ 이제 RPG Maker MV는 한국어를 공식으로 지원합니다. 따라서 더 이상 본 패치는 업데이트 하지 않습니다. 그동한 본 한글패치를 사랑해주셔서 감사합니다.


주의사항

  • 한글패치의 배포는 오직 이곳에서만 진행합니다. 피드백 또한 이곳에서만 받습니다. 패치에 대한 소개가 필요한 경우 게시물 내용에 대한 불펌보다는 이곳 게시물로의 찾아올 수 있는 링크로 대체 부탁드립니다.(웹하드를 비롯한 불법 공유 사이트에 나돌지 않게 해주세요.)
  • RPG Maker MV는 툴 실행 시작시에 한글패치의 내용을 읽어오기 때문에 새버전의 패치로 변경시 툴을 재실행해주셔야 합니다.
  • 데이터베이스에 입력된 데이터의 내용은 새 프로젝트를 생성시 적용됩니다. 패치파일이 변경되었다면 툴을 재실행한 다음 새 프로젝트 생성을 해야 합니다.

다운로드

RPG Maker MV 1.3.1 버전 용 한글패치

RPG Maker MV 1.3.1 Korean Patch ver.1.2.0b.zip


RPG Maker MV 1.1.0 버전 용 한글패치

RPG Maker MV 1.1.0 Korean Patch ver.1.2.0b.zip


RPG Maker MV 1.0.1 버전 용 한글패치

RPG Maker MV 1.0.1 Korean Patch ver.1.2.0b.zip


사용법

  압축을 풀고 해당 파일을 설치경로에 붙여넣으시면 됩니다. 업데이트로 인한 문제 발생 등에 대해서는 책임지지 않으므로 패치전 미리 백업해두기를 권장합니다.

※ 공홈판 RPG Maker MV 기본 설치 경로
C:\Program Files (x86)\KADOKAWA\RPGMV

※ Steam판 RPG Maker MV 기본 설치 경로
C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\RPG Maker MV

  데이터 베이스 번역과 관련하여 치리님의 한국어 조사 처리 플러그인에 대응하고 있습니다. 새 프로젝트 생성시 자동 포함되지 않으니 해당 플러그인은 아래 주소에서 확인해주시기 바랍니다.
  * 한국어 조사 처리 플러그인 MV : http://mya.moonmelody.com/rpg-maker-mv-script-ko-particle/

  한글패치에 사용된 폰트를 변경하고 싶으신 분께서는 font.json파일을 열어 폰트명을 수정해주시면 됩니다.
{
    "normalFontName": "폰트명",
    "fixedFontName": "폰트명",
    "mediumFontName": "폰트명",
    "symbolFontName": "폰트명"
}

패치 파일에 대하여


  본 한글패치는 阿銓的異想世界님의 RPG Maker MV 중문패치인 'RPG Maker MV 中文化'를 기반으로 제작되었습니다. 여러모로 어떻게 해야할지 몰랐는데 덕분에 한방에 해결되었습니다. 해당 패치의 사용에 대해서는 위와 같이 SNS를 통해서 문의를 드려 허가를 받았습니다. 구글 번역기를 사용한 다소 부끄러운 대화입니다만, 뭐로 가든 서울만 가면 되는 것 아니겠습니까?

  사실 MV의 한글화 관련해서는 별 생각이 없었습니다. 알만툴 커뮤니티상에서 한글화가 어렵다는 이야기가 돌아서 기술적으로 안되는줄 알았는데 阿銓的異想世界님의 중문패치에 희망을 가지게 되었습니다. 이를 계기로 패치 사용 허가를 받은 후 Qt도 설치하고 열심히 구글링을 한동안 하면서(사스가 구글갓!) 한글화 방법을 배울 수 있었습니다. 여러모로 계기와 도움을 주신 阿銓的異想世界님께 이 자릴 빌어서 다시한번 감사의 말씀을 드립니다.

번역문에 대하여

  본 한글패치는 허걱님께서 제작하신 RPG Maker VX Ace 한글패치의 번역문을 기반으로 제작되었습니다. RPG Maker 시리즈가 기본적으로 전작을 계승하는 방향으로 발전해온터라 기능에 대한 이름이나 설명에 있어서 크게 변동사항이 없었습니다. MV로 넘어오면서 생긴 신 기능이나 세분화된 설정과 관련해서는 원문(영문)을 보며 작업하였고 그외엔 Ace 일본어판을 기준으로 제작된 허걱님의 한글패치를 기준으로 작업하였습니다. 때문에 툴팁에 원문(영문)에는 없는 기능에 대한 추가 일문판쪽의 추가 설명문이 들어간 부분도 있습니다.(영문에 있는 것을 빼지는 않았습니다.)

  허걱님께서 제작하신 RPG Maker VX Ace 한글패치의 번역문을 기반으로 한 까닭은 첫째로 해당 번역문이 단순 기계번역이 아니라 허걱님께서 손수 한땀한땀 정성들여 작업하신 물건으로 오랜 세월에 거쳐 피드백을 받아 이미 검증된 것이라는 점이며, 둘째로 전작의 사용자들이 신작의 사용에 익숙한 번역을 접했을 때 보다 편할 것이라는 점이며, 마지막으로 제 외국어 번역실력이 매우 구리기 때문입니다. 일본유학파 허걱님의 갓번역을 찬양합시다.

  허걱님께서 제작하신 RPG Maker VX Ace 한글패치의 번역문 사용에 대해서는 과거 XP 최신판 한글패치 제작(신규 라이선스 인증 DRM에 막혀서 실패)과 관련해서 한차례 허가를 받은바 있습니다. 대신 작업한다고 말씀드리니 좋아하시던 그 모습이 아직도 인상 깊습니다만, XP에서 좌절되었던 그 한을 MV에 와서 풀게 되는군요.

  패치 내용에 대한 검수에는 모쟁님과 페르님께서 수고해주셨습니다. 정식 배포 이후에도 끊임없이 피드백을 받고 있사오니 잘 못된 내용에 대해서는 언제든지 제보 부탁드립니다.

수정내역

  • 1.0.1 버전용 한글패치
    • 1.0.0b : 한글패치 검수를 위해 비공개 일차 배포
    • 1.0.1b : 검수 1일차 피드백 반영 및 폰트를 한글 윈도우 기본서체 중 하나인 Malgun Gothic으로 변경
    • 1.0.2~3b : 검수 2~3일차 피드백 반영
    • 1.0.4b : 검수 4~5일차 피드백 반영
    • 1.0.5b : 검수 6~7일차 피드백 반영
    • 1.0.6b : 검수 8~10일차 피드백 반영
    • 1.0.7b : 12월 20일 까지의 검수 갈무리
    • 1.0.8b : 애니메이션 ID 11, 57 오역 수정
    • 1.0.9b : 전투 메시지 중 경험치 획득 관련 오역 수정
    • 1.1.0b : 특징 및 샘플맵 등의 오기 수정
    • 1.2.0b : 일부 번역 수정
  • 1.1.0 버전용 한글패치
    • 1.1.0b : 새로 추가된 리소스 매니저와 미포함 RTP제거는 미번역 상태입니다.
    • 1.2.0b : 미번역 텍스트 번역
  • 1.3.1 버전용 한글패치
    • 1.2.0b : 1.2.0~1.3.1에서 추가된 기능만 추가 번역 번역

도움 주신 분들

  阿銓的異想世界, 허걱, 모쟁, 페르, 말라야

검수 및 피드백 가이드라인

  • 기본적으로 허걱님의 RPG Maker VX Ace 한글패치의 내용을 기준으로 합니다. 원문 해석 후 짐작되는 번역문을 매치시켰습니다만, 텍스트만 보고 한글화 했기 때문에 실수가 있을 수 있습니다. 비교해서 엉뚱한 위치에 번역문이 위치해 있다거나 하면 알려주세요.
  • 오타, 띄어쓰기, 맞춤법, 비문 등 문법적인 오류에 대해서는 허걱님의 RPG Maker VX Ace 한글패치와 무관하게 부담없이 피드백 해주셔도 좋습니다.
  • 툴팁의 경우 마우스를 해당 텍스트 위에 올려놓아야지만 표시됩니다. 거의 모든 텍스트에는 툴팁이 함께하니 확인시 주의해주세요.
  • 허걱님의 RPG Maker VX Ace 한글패치와 마찬가지로 한국어 조사 플러그인 적용을 감안한 번역이 진행되었습니다.
  • 의미가 모호하거나 애매한 번역에 대해서도 피드백 환영합니다. 단, 이 경우 대안도 함께 제공해 주세요.


반응형

작성자

account_circle
습작(習作, etude87)

댓글 영역