본문 영역

Aseprite 한글패치

한글화/한글패치2018. 5. 8. 23:48
반응형

주의사항
  • 한글패치의 배포는 오직 이곳에서만 진행합니다. 피드백 또한 이곳에서만 받습니다. 패치에 대한 소개가 필요한 경우 게시물 내용에 대한 불펌보다는 이곳 게시물로의 찾아올 수 있는 링크로 대체 부탁드립니다.(웹하드를 비롯한 불법 공유 사이트에 나돌지 않게 해주세요.)
다운로드

for v.1.2.35

language-extension-ko-20220718(1).zip
0.02MB

for v.1.2.8

language-extension-ko-20180508(1).zip
다운로드

for v.1.2.7.3

language-extension-ko-20180326(1).zip
다운로드

  한국어 언어파일입니다. 현재 본인이 사용중인 툴의 버전을 잘 확인 하시고, 아래의 사용법을 잘 숙지한 다음 순서에 알맞게 설치하세요.

theme-for-language-extension-ko.zip
다운로드

  기본 테마에서 폰트만 굴림체로 수정한 것입니다. 테마의 줄간격 및 자간이 폰트에 연동하여 변하므로 테마 수정 없이는 기본 폰트인 영문 폰트에 맞게 출력되어 줄간격이나 자간이 잘립니다. 폰트를 수정하길 원하시는 분들께서는 theme.xml 파일에서 아래의 내용을 수정하세요.(폰트 사이즈를 키우거나 antialias를 true로 수정하시면 보다 가독성이 높아질 수 있습니다. 취향것 설정하세요.)

    <fonts>
        <font name="gulim"
            type="truetype"
        antialias="false"
            file="./gulim.ttc">
        <fallback font="Unicode Korean" size="12" />
        </font>
        <font id="default" font="gulim" size="10"/>
        <font id="mini" font="gulim" size="10"/>
    </fonts>
사용법

1. Ctrl + K를 눌러 Edit (E) 메뉴의 Preferences (설정) 창을 호출합니다.

2. Extensions 탭으로 가서 Add Extension 버튼을 눌러 앞서 다운받은 폰트 테마(theme-for-language-extension-ko.zip)와 한국어 언어파일(language-extension-ko.zip)을 설치합니다.

3. Them 탭으로 가서 아까 설치한 폰트 테마를 선택합니다.

4. 마지막으로 'General' 탭으로 돌아가 Language를 korean으로 변경해줍니다. 확인을 누르면 적용 됩니다.

#. 도트 스타일의 폰트가 마음에 들지 않는경우, 화면배율 100%에 UI배율200%로 설정하시면 위와 같은 글꼴을 사용하실 수 있습니다.(뚜니비앙 제보)

패치 파일에 대하여

  Aseprite 한글패치는 Aseprite JP wiki에서 진행한 Asepriteの日本語化를 기반으로 작성되었습니다. 해당 작업을 진행하신 분들께 사용의 허가를 구하니 흔쾌히 허가해주셨습니다. 이 자리를 빌어 감사의 말씀을 드립니다.

  번역 작업은 초벌은 구글 번역기를 사용했으며, 검수 과정을 통해 의미상 이상한 부분에 대해서는 원문(영어)를 참고하고, 같은 의미의 단어에 대해서 용어를 통일하였습니다.

  일부 툴팁의 경우 2바이트 문자열의 문제인지 한글로 번역하면 출력되는 툴팁의 길이 및 크기가 정상적이지 않는 문제가 있습니다. 선택지나 리스트내 삽입된 영문 또한 일부 번역되지 않았는데 이는 원문이되는 String 파일내에서도 없는 부분이라 하지 못했습니다. 그 밖에 제가 해당 제작 툴을 구매는 했으나 자주 사용하지 않았음은 물론이고 홀로 작업을 진행한 탓에 미흡한 부분이 존재할 수 있습니다. 그러한 부분을 발견하신다면 아래 댓글로 피드백을 주시면 감사하겠습니다.

수정내역
  • 2018.03.21.(2) : 첫 배포
  • 2018.03.21.(3) : 일부 용어 통일(통지>알림, 그리드>격자, 가이드>기준선, 슬라이드>나누기, 스케일>배율, 사진>이미지, 스크린>화면 등) 및 오역 수정
  • 2018.03.22.(1) :
      - '크롭'과 '트림'을 각기 '자르기'와 '재단'으로 변경하였습니다.
      - 9분할 등 나누기로 표기하기엔 어울리지 않는 부분이 잇어 '나누기'를 '분할'로 재 수정하였습니다.
      - 안내선과 기준선으로 통일되지 않았던 부분을 모두 안내선으로 통일하였습니다.
  • 2018.03.22.(2) : 오역수정(안내서의 내용>안내선)
  • 2018.03.23.(1) : 언어파일내 중복 기재된 내용 제거 및 오역수정(컨트롤+>컨트롤키)
  • 2018.03.25.(1) : 오역수정(새 공백 프레임)
  • 2018.03.26.(1) : '파괴>폐기', '로드>불러오기'로 수정
  • 2018.08.08.(1) : v1.2.8 버전 대응 업데이트
  • 2022.07.18.(1) : v1.2.35 버전 대응 업데이트
도움 주신 분들

  Aseprite JP Wiki, 뚜니비앙

검수 및 피드백 가이드라인
  • 오타, 띄어쓰기, 맞춤법, 비문 등 문법적인 오류에 대해서는 부담없이 피드백 해주셔도 좋습니다.
  • 툴팁의 경우 마우스를 해당 텍스트(또는 버튼) 위에 올려놓아야지만 하단에 표시됩니다. 상당수의 텍스트나 버튼 등에는 툴팁이 함께하니 확인시 주의해주세요.
  • 의미가 모호하거나 애매한 번역에 대해서도 피드백 환영합니다. 단, 이 경우 대안도 함께 제공해 주세요.

 

반응형

작성자

account_circle
습작(習作, etude87)

댓글 영역